Sunday, April 16, 2006

|Amaar Nisheeth - o Raat - er o - Badal - o - Dhara..|



In Bengali..

Amaar Nisheeth - o Raat - er o - Badol - o - Dhara..
Esho hey, gopone, amaar, shopon o loker dishahara,

Ogo ondhokaar er, ontorodhon, daao dheke mor poraano mor,
Aaami chaine, aami chaine, aami chaaine topon, chaine tara,

Nisheeth - o - Raat - er o - Badol - o Dhara..
Amaar Nisheeth - o Raat - er o - Badal - o - Dhara..

Jokhon shobaai mogon, ghum er ghore, niyo go, niyo go,
Amaar ghum niyo go boron o kore,

Jokhon shobaai mogon, ghum er ghore, niyo go, niyo go,
Amaar ghum niyo go boron o kore

Ekla ghore, chupe chupe, esho kebol, shur er rupe,
Ekla ghore, chupe chupe, esho kebol, shur er rupe,

Diyo go, diyo go, amaar chokh er jol er diyo shaara,
Nisheeth - o - Raat - er o - Badol - o Dhara..

Amaar Nisheeth - o Raat - er o - Badol - o - Dhara..
Esho hey, gopone, amaar, shopon o loker dishahara,
Amaar Nisheeth - o Raat - er o - Badol - o - Dhara..



In English...



|Amaar Nisheeth - o Raat - er o - Badal - o - Dhara..|

The clouds and rains of my dark deep nights
Come over, secretly, so what,

if aimlessly from the land of my dreams
Oh the innermost treasures of darkness,

Come over, cover my soul,
I dont want the sun, nor the stars,
Just the clouds and rains of my dark deep nights

When all of you are asleep,
do take my sleep over, you oh darkness,

If you come, come over,
only as music, in a solitary corner of the room,
And try giving answers to the tears of mine,

The clouds and rains of my dark deep nights
Come over, secretly, so what,
if aimlessly from my land of dreams...


~This song in bengali, explains the phd path, in totality it seems, start walking dear child, she, he, they are all waiting for you to join the walk with them, its time, high time.....else everything will fall astray...

No comments: